Apparently I am having a love-affair with the word "yesteryear." I realize that I used it in both of my previous posts and in an email to A.K.Narayan this morning. The funny thing is every time I use it I think of this moment from 'Catch 22,' and so in my head, immediately after the word yesteryear, I think "Parlez en anglais, for Christ's sake!" - which almost never applies to the situation.
Excerpt from Joseph Heller's book:
“Where are the Snowdens of yesteryear?”
“I’m afraid I don’t understand.”
“Où sont les Neigedens d’antan?” Yossarian said to make it easier for him.
“Parlez en anglais, for Christ’s sake,” said the corporal, “Je ne parle pas français!”
No comments:
Post a Comment